Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Japanisch-Brasilianisches Portugiesisch - Koneko wo dakiage anata wa kisushita
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Versuch
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Text
Übermittelt von
patikeiro
Herkunftssprache: Japanisch
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Titel
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
SuperNilton
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Bemerkungen zur Übersetzung
Não se sabe em quê ou em quem o beijo foi dado.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
casper tavernello
- 26 Mai 2009 11:52
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
11 Dezember 2008 21:34
Covered
Anzahl der Beiträge: 6
a partÃcula que tá com anata é wa(o que indica sujeito), e não wo(de objeto). ou a frase original que tá mal escrita
18 Mai 2009 10:47
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
A little help
CC:
casper tavernello
21 Mai 2009 17:59
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Casper?
CC:
casper tavernello