Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Іспанська - den xwro ti evales edo. tipota ine calo. caneto...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
den xwro ti evales edo. tipota ine calo. caneto...
Текст
Публікацію зроблено
nigiol
Мова оригіналу: Грецька
den xero ti evales edo. tipota ine calo. caneto pio calitero
Заголовок
No sé qué has puesto aquÃ
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
xristi
Мова, якою перекладати: Іспанська
No sé qué has puesto aquÃ. Nada está bien. Mejóralo.
Пояснення стосовно перекладу
No está muy bien en griego. Tal vez él que lo escribió no sabe griego...
Затверджено
lilian canale
- 8 Листопада 2008 23:01
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Листопада 2008 14:19
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola xristi,
Quizás ese "bueno" pueda ser "correcto".
"No sé qué has puesto aquÃ. Nada está correcto. CorrÃgelo".
6 Листопада 2008 18:44
nigiol
Кількість повідомлень: 3
bueno asi fue que me lo escribieron es mas bien com la forma en q se pronuncia.
7 Листопада 2008 11:15
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Mideia, could you help us with a bridge here, please?
CC:
Mideia
7 Листопада 2008 14:19
nigiol
Кількість повідомлень: 3
a ver dime
7 Листопада 2008 14:29
xristi
Кількість повідомлень: 217
Miren. Para que esté bien en griego deberÃa ser:
den xero ti evales edo. tipota ine calo. caneto pio calitero
Δεν ξÎÏω τι Îβαλες εδώ. Τιποτα δεν είναι καλό. Κάντο καλÏτεÏο.
¿Se nota la diferencia? La persona comete errores en griego..
Y, además... ¿De qué se trata? Necesitamos contexto...
7 Листопада 2008 16:12
Mideia
Кількість повідомлень: 949
I don't know what you put here.Nothing is good.Make it better.
As xristi said there's a small mistake in the original. tipota
den
einai kalo.
CC:
lilian canale
9 Листопада 2008 03:39
nigiol
Кількість повідомлень: 3
osea q no sabre q significa.. bueno tal vez no sea nada