Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Espagnol - den xwro ti evales edo. tipota ine calo. caneto...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
den xwro ti evales edo. tipota ine calo. caneto...
Texte
Proposé par
nigiol
Langue de départ: Grec
den xero ti evales edo. tipota ine calo. caneto pio calitero
Titre
No sé qué has puesto aquÃ
Traduction
Espagnol
Traduit par
xristi
Langue d'arrivée: Espagnol
No sé qué has puesto aquÃ. Nada está bien. Mejóralo.
Commentaires pour la traduction
No está muy bien en griego. Tal vez él que lo escribió no sabe griego...
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 8 Novembre 2008 23:01
Derniers messages
Auteur
Message
6 Novembre 2008 14:19
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola xristi,
Quizás ese "bueno" pueda ser "correcto".
"No sé qué has puesto aquÃ. Nada está correcto. CorrÃgelo".
6 Novembre 2008 18:44
nigiol
Nombre de messages: 3
bueno asi fue que me lo escribieron es mas bien com la forma en q se pronuncia.
7 Novembre 2008 11:15
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Mideia, could you help us with a bridge here, please?
CC:
Mideia
7 Novembre 2008 14:19
nigiol
Nombre de messages: 3
a ver dime
7 Novembre 2008 14:29
xristi
Nombre de messages: 217
Miren. Para que esté bien en griego deberÃa ser:
den xero ti evales edo. tipota ine calo. caneto pio calitero
Δεν ξÎÏω τι Îβαλες εδώ. Τιποτα δεν είναι καλό. Κάντο καλÏτεÏο.
¿Se nota la diferencia? La persona comete errores en griego..
Y, además... ¿De qué se trata? Necesitamos contexto...
7 Novembre 2008 16:12
Mideia
Nombre de messages: 949
I don't know what you put here.Nothing is good.Make it better.
As xristi said there's a small mistake in the original. tipota
den
einai kalo.
CC:
lilian canale
9 Novembre 2008 03:39
nigiol
Nombre de messages: 3
osea q no sabre q significa.. bueno tal vez no sea nada