Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Swedish-Latin - Du föddes naken och du visste ingenting, nu vet du mer och du är rädd.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Du föddes naken och du visste ingenting, nu vet du mer och du är rädd.
Text
Submitted by
andas
Source language: Swedish
Du föddes naken och du visste ingenting,
nu vet du mer och du är rädd.
Remarks about the translation
Capital letters + punctuation added /pias 110303.
Bridge: "You were born naked and you knew nothing, now you know more and you are afraid." /pias 110504.
Title
Nudus natus es et nihil scivisti
Translation
Latin
Translated by
alexfatt
Target language: Latin
Nudus natus es et nihil scivisti,
nunc plus scis sed times.
Remarks about the translation
female: Nuda nata es <Aneta B.>
Validated by
Aneta B.
- 19 June 2011 16:07
Last messages
Author
Message
19 June 2011 15:13
Aneta B.
Number of messages: 4487
Hi dear!
timor tibi est?
Why not "times" or "metuis", Alex?
19 June 2011 15:55
alexfatt
Number of messages: 1538
19 June 2011 15:57
alexfatt
Number of messages: 1538
But... In this way it seems that "plus" is referred to both "scis" and "times". Am I wrong?
19 June 2011 16:02
Aneta B.
Number of messages: 4487
Yes, you're right. That's why you need to change one more:
nunc plus scis et times -->
nunc plus scis sed times.
19 June 2011 16:03
alexfatt
Number of messages: 1538
Definitely better. Thank you
19 June 2011 16:04
Aneta B.
Number of messages: 4487