Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-German - Ä°lgilenebilrsen sevinirim

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishGermanPortuguese brazilian

This translation request is "Meaning only".
Title
Ä°lgilenebilrsen sevinirim
Text
Submitted by mezu
Source language: Turkish

Ä°lgilenebilrsen sevinirim
Remarks about the translation
Me enviaram e não sei o que significa.

Title
Es würde mir gefallen...
Translation
German

Translated by mezu
Target language: German

Es würde mir gefallen, wenn du Interesse zeigen könntest.
Remarks about the translation
Kafetzou's suggestion seems to work too :)
Validated by iamfromaustria - 26 December 2007 19:36





Last messages

Author
Message

3 December 2007 01:35

kafetzou
Number of messages: 7963
Wenn du dich darum kümmern könntest, würde ich mich freuen.

3 December 2007 14:39

mezu
Number of messages: 42
aber mit Ihrem form wird die bedeutung anders

26 December 2007 11:28

iamfromaustria
Number of messages: 1335
Another opinion please. (it would be fine in english)

CC: canaydemir serba smy

26 December 2007 11:41

turkishmiss
Number of messages: 2132
If you could be interested, I would really enjoy.
iamfromaustria, I hope this help you.

26 December 2007 11:43

smy
Number of messages: 2481
here is the bridge:
"I would be pleased if you could show concern"