Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - Ä°lgilenebilrsen sevinirim

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskTyskPortugisisk brasiliansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ä°lgilenebilrsen sevinirim
Tekst
Tilmeldt af mezu
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Ä°lgilenebilrsen sevinirim
Bemærkninger til oversættelsen
Me enviaram e não sei o que significa.

Titel
Es würde mir gefallen...
Oversættelse
Tysk

Oversat af mezu
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Es würde mir gefallen, wenn du Interesse zeigen könntest.
Bemærkninger til oversættelsen
Kafetzou's suggestion seems to work too :)
Senest valideret eller redigeret af iamfromaustria - 26 December 2007 19:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 December 2007 01:35

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Wenn du dich darum kümmern könntest, würde ich mich freuen.

3 December 2007 14:39

mezu
Antal indlæg: 42
aber mit Ihrem form wird die bedeutung anders

26 December 2007 11:28

iamfromaustria
Antal indlæg: 1335
Another opinion please. (it would be fine in english)

CC: canaydemir serba smy

26 December 2007 11:41

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
If you could be interested, I would really enjoy.
iamfromaustria, I hope this help you.

26 December 2007 11:43

smy
Antal indlæg: 2481
here is the bridge:
"I would be pleased if you could show concern"