Traducerea - Turcă-Germană - Ä°lgilenebilrsen sevinirimStatus actual Traducerea
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Ä°lgilenebilrsen sevinirim | | Limba sursă: Turcă
Ä°lgilenebilrsen sevinirim | Observaţii despre traducere | Me enviaram e não sei o que significa. |
|
| Es würde mir gefallen... | TraducereaGermană Tradus de mezu | Limba ţintă: Germană
Es würde mir gefallen, wenn du Interesse zeigen könntest. | Observaţii despre traducere | Kafetzou's suggestion seems to work too :) |
|
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 26 Decembrie 2007 19:36
Ultimele mesaje | | | | | 3 Decembrie 2007 01:35 | | | Wenn du dich darum kümmern könntest, würde ich mich freuen. | | | 3 Decembrie 2007 14:39 | | mezuNumărul mesajelor scrise: 42 | aber mit Ihrem form wird die bedeutung anders | | | 26 Decembrie 2007 11:28 | | | | | | 26 Decembrie 2007 11:41 | | | If you could be interested, I would really enjoy.
iamfromaustria, I hope this help you. | | | 26 Decembrie 2007 11:43 | | smyNumărul mesajelor scrise: 2481 | here is the bridge:
"I would be pleased if you could show concern"
|
|
|