Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Tedesco - Ä°lgilenebilrsen sevinirim

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoTedescoPortoghese brasiliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ä°lgilenebilrsen sevinirim
Testo
Aggiunto da mezu
Lingua originale: Turco

Ä°lgilenebilrsen sevinirim
Note sulla traduzione
Me enviaram e não sei o que significa.

Titolo
Es würde mir gefallen...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da mezu
Lingua di destinazione: Tedesco

Es würde mir gefallen, wenn du Interesse zeigen könntest.
Note sulla traduzione
Kafetzou's suggestion seems to work too :)
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 26 Dicembre 2007 19:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Dicembre 2007 01:35

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Wenn du dich darum kümmern könntest, würde ich mich freuen.

3 Dicembre 2007 14:39

mezu
Numero di messaggi: 42
aber mit Ihrem form wird die bedeutung anders

26 Dicembre 2007 11:28

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Another opinion please. (it would be fine in english)

CC: canaydemir serba smy

26 Dicembre 2007 11:41

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
If you could be interested, I would really enjoy.
iamfromaustria, I hope this help you.

26 Dicembre 2007 11:43

smy
Numero di messaggi: 2481
here is the bridge:
"I would be pleased if you could show concern"