Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - Ä°lgilenebilrsen sevinirim

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoAlemánPortugués brasileño

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ä°lgilenebilrsen sevinirim
Texto
Propuesto por mezu
Idioma de origen: Turco

Ä°lgilenebilrsen sevinirim
Nota acerca de la traducción
Me enviaram e não sei o que significa.

Título
Es würde mir gefallen...
Traducción
Alemán

Traducido por mezu
Idioma de destino: Alemán

Es würde mir gefallen, wenn du Interesse zeigen könntest.
Nota acerca de la traducción
Kafetzou's suggestion seems to work too :)
Última validación o corrección por iamfromaustria - 26 Diciembre 2007 19:36





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Diciembre 2007 01:35

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Wenn du dich darum kümmern könntest, würde ich mich freuen.

3 Diciembre 2007 14:39

mezu
Cantidad de envíos: 42
aber mit Ihrem form wird die bedeutung anders

26 Diciembre 2007 11:28

iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Another opinion please. (it would be fine in english)

CC: canaydemir serba smy

26 Diciembre 2007 11:41

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
If you could be interested, I would really enjoy.
iamfromaustria, I hope this help you.

26 Diciembre 2007 11:43

smy
Cantidad de envíos: 2481
here is the bridge:
"I would be pleased if you could show concern"