בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-גרמנית - Ä°lgilenebilrsen sevinirim
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ä°lgilenebilrsen sevinirim
טקסט
נשלח על ידי
mezu
שפת המקור: טורקית
Ä°lgilenebilrsen sevinirim
הערות לגבי התרגום
Me enviaram e não sei o que significa.
שם
Es würde mir gefallen...
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
mezu
שפת המטרה: גרמנית
Es würde mir gefallen, wenn du Interesse zeigen könntest.
הערות לגבי התרגום
Kafetzou's suggestion seems to work too :)
אושר לאחרונה ע"י
iamfromaustria
- 26 דצמבר 2007 19:36
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
3 דצמבר 2007 01:35
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Wenn du dich darum kümmern könntest, würde ich mich freuen.
3 דצמבר 2007 14:39
mezu
מספר הודעות: 42
aber mit Ihrem form wird die bedeutung anders
26 דצמבר 2007 11:28
iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
Another opinion please.
(it would be fine in english)
CC:
canaydemir
serba
smy
26 דצמבר 2007 11:41
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
If you could be interested, I would really enjoy.
iamfromaustria, I hope this help you.
26 דצמבר 2007 11:43
smy
מספר הודעות: 2481
here is the bridge:
"I would be pleased if you could show concern"