主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-德语 - Bülbül olsa da varsa yanına
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Bülbül olsa da varsa yanına
正文
提交
Özlem
源语言: 土耳其语
Bülbül olsa da varsa yanına
标题
Wenn es eine Nachtigall wäre und zu dir käme
翻译
德语
翻译
serranaz
目的语言: 德语
Wenn es eine Nachtigall wäre und zu dir käme
给这篇翻译加备注
edits by Bhatarsaigh: ein --> eine (+ Umlaute)
由
Bhatarsaigh
认可或编辑 - 2008年 三月 27日 20:52
最近发帖
作者
帖子
2008年 三月 11日 19:24
kafetzou
文章总计: 7963
Es ist "zu dir" oder "zu ihr/ihm", nicht "zu mir".
2008年 三月 11日 20:45
Özlem
文章总计: 4
Danke kafetzou...wie würde der Satz lauten, deiner Meinung nach?
2008年 三月 12日 07:52
serranaz
文章总计: 6
evet haklisiniz. ben varsa yanıma diye okumusum.Dogrusu dir olmalı tesekkurler
2008年 三月 12日 16:41
iamfromaustria
文章总计: 1335
serranaz - could you please edit your translation according to Kafetzou's suggestion?
2008年 三月 12日 20:06
merdogan
文章总计: 3769
serranaz,çevirini değiştirmeyi biliyor musun?