主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-英语 - La douleur qui atteint ton coeur passe en riant...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
La douleur qui atteint ton coeur passe en riant...
正文
提交
Mesture
源语言: 法语 翻译
turkishmiss
La douleur qui atteint ton coeur passe en riant...
标题
The pain that makes your heart grieve...
翻译
英语
翻译
Urunghai
目的语言: 英语
The pain that makes your heart grieve passes off, smiling...
给这篇翻译加备注
Ty Lilian
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 三月 31日 22:18
最近发帖
作者
帖子
2008年 三月 31日 18:11
lilian canale
文章总计: 14972
Hi Urunghai
"The pain that grieves your heart goes by, smiling..."
Wouldn't it sound better : makes the heart to grieve.?
also..."goes by" gives the sense of "passing", yes, but in this text the meaning is : "the pain is over", "finishes" by smiling.
Don't you think?
Let's find a better way to say that OK?
2008年 三月 31日 22:00
Urunghai
文章总计: 464
I agree Lilian, I didn't look to "passer" as "finishing"; I'll edit!