Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - gerçekten de sanatsal dÄŸeri bakımından...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语德语

讨论区 句子

标题
gerçekten de sanatsal dğeri bakımından...
正文
提交 mls.aydn
源语言: 土耳其语

gerçekten de sanatsal değeri bakımından muhteşem bir fotoğraf.Netlik,kadraj açısından hiçbir problem yok.

标题
Truely
翻译
英语

翻译 kfeto
目的语言: 英语

Truly, from an artistic point of view, it is a wonderful photograph. There is no problem concerning clarity or framing.
kafetzou认可或编辑 - 2008年 四月 14日 00:51





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 12日 17:40

kafetzou
文章总计: 7963
clearity? Shouldn't that be "clarity"? (but I think it means "definition" here, since it's about a photograph)

2008年 四月 13日 12:46

kfeto
文章总计: 953
oops, i meant to write clarity.

2008年 四月 14日 00:52

kafetzou
文章总计: 7963
Firefox has online spellcheckers that catch things like that. For example, it caught that I wrote "spell checkers" as one word (which is apparently incorrect) above.

2008年 四月 14日 00:57

kfeto
文章总计: 953
one more reason to switch from explorer i guess,
haven't done it yet though.
change it to 'definition' then? photography is not my thing

2008年 四月 14日 01:01

kafetzou
文章总计: 7963
That's OK - I think I'll leave it as is, because another translation has already been done based on this one. I did correct the misspelling, though.