Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - gerçekten de sanatsal dğeri bakımından...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKijerumani

Category Sentence

Kichwa
gerçekten de sanatsal dğeri bakımından...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mls.aydn
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

gerçekten de sanatsal değeri bakımından muhteşem bir fotoğraf.Netlik,kadraj açısından hiçbir problem yok.

Kichwa
Truely
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Truly, from an artistic point of view, it is a wonderful photograph. There is no problem concerning clarity or framing.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 14 Aprili 2008 00:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Aprili 2008 17:40

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
clearity? Shouldn't that be "clarity"? (but I think it means "definition" here, since it's about a photograph)

13 Aprili 2008 12:46

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
oops, i meant to write clarity.

14 Aprili 2008 00:52

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Firefox has online spellcheckers that catch things like that. For example, it caught that I wrote "spell checkers" as one word (which is apparently incorrect) above.

14 Aprili 2008 00:57

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
one more reason to switch from explorer i guess,
haven't done it yet though.
change it to 'definition' then? photography is not my thing

14 Aprili 2008 01:01

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
That's OK - I think I'll leave it as is, because another translation has already been done based on this one. I did correct the misspelling, though.