Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - O gülüşünle bana yeniden hayat verdin. Ä°mkanlar...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语菲律宾语

标题
O gülüşünle bana yeniden hayat verdin. İmkanlar...
正文
提交 ahmet hakan
源语言: 土耳其语

O gülüşünle bana yeniden hayat verdin, imkanlarımızın kısıtlı olmasından dolayı yanına gelemiyorum lütfen bağışla beni
给这篇翻译加备注
sevgili arkadaşıma sesleniyorum

标题
You gave
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

You gave me a new breath with that smile of yours, I can’t come to you because of our precarious circumstances. Please forgive me.

lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 21日 18:10





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 19日 02:18

lilian canale
文章总计: 14972
Hi merdogan,

"You gave me a new breathe with your that kind of smile,"
Should be:
"You gave me a new breath with that kind (of) smile of yours,.."

I don't know if the smile is "kind" or if it's a special kind of smile, that's why I set "of" in brackets. You tell me.

"narrow circumstances" ?

2008年 五月 19日 02:33

turkishmiss
文章总计: 2132
gülüşünle bana yeniden hayat verdin
You gave me a new breath with your smile.

kind of is not in the orijinal

2008年 五月 21日 19:43

merdogan
文章总计: 3769
hi ...

But it is "O gülüşünle"
it must be a special kind of smile.
he wants to say that "your smile invited me..."

narrow circumstances= he hasn't money.