Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - O gülüşünle bana yeniden hayat verdin. Ä°mkanlar...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
O gülüşünle bana yeniden hayat verdin. İmkanlar...
Text
Übermittelt von
ahmet hakan
Herkunftssprache: Türkisch
O gülüşünle bana yeniden hayat verdin, imkanlarımızın kısıtlı olmasından dolayı yanına gelemiyorum lütfen bağışla beni
Bemerkungen zur Übersetzung
sevgili arkadaşıma sesleniyorum
Titel
You gave
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
merdogan
Zielsprache: Englisch
You gave me a new breath with that smile of yours, I can’t come to you because of our precarious circumstances. Please forgive me.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 21 Mai 2008 18:10
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
19 Mai 2008 02:18
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi merdogan,
"You gave me a new breathe with your that kind of smile,"
Should be:
"You gave me a new breath with that kind (of) smile of yours,.."
I don't know if the smile is "kind" or if it's a special kind of smile, that's why I set "of" in brackets. You tell me.
"narrow circumstances" ?
19 Mai 2008 02:33
turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
gülüşünle bana yeniden hayat verdin
You gave me a new breath with your smile.
kind of is not in the orijinal
21 Mai 2008 19:43
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
hi ...
But it is "O gülüşünle"
it must be a special kind of smile.
he wants to say that "your smile invited me..."
narrow circumstances= he hasn't money.