Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-法语 - mysle ze bruno podejmie rozsadna decyzje.nie mam...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语法语

本翻译"仅需意译"。
标题
mysle ze bruno podejmie rozsadna decyzje.nie mam...
正文
提交 fernande
源语言: 波兰语

mysle ze bruno podejmie rozsadna decyzje.nie mam zadnego wptywu na bruna gdyz nie utrzymuje z nim kontaktow. jestempewna ze byt to moj ostatni pobyt w harprich. smutno mi po smerci wujka. niech spelnia sie twoje marzenia papa.
给这篇翻译加备注
francais de france

标题
Je pense que Bruno...
翻译
法语

翻译 Angelus
目的语言: 法语

Je pense que Bruno a pris une sage décision. Je n'ai aucune influence sur Bruno parce que je ne suis plus en contact avec lui. Je suis sûre que c'était ma dernière visite à Harprich. Je suis triste pour la mort de mon tonton. Laisse tes rêves devenir réalité. Au revoir.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 六月 19日 12:51





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 19日 12:29

Botica
文章总计: 643
je ne reste en contact avec lui -->
je ne suis plus en contact avec lui

2008年 六月 19日 12:52

Francky5591
文章总计: 12396
Merci Botica! j'ai rectifié.