Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Polskt-Franskt - mysle ze bruno podejmie rozsadna decyzje.nie mam...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
mysle ze bruno podejmie rozsadna decyzje.nie mam...
Tekstur
Framborið av
fernande
Uppruna mál: Polskt
mysle ze bruno podejmie rozsadna decyzje.nie mam zadnego wptywu na bruna gdyz nie utrzymuje z nim kontaktow. jestempewna ze byt to moj ostatni pobyt w harprich. smutno mi po smerci wujka. niech spelnia sie twoje marzenia papa.
Viðmerking um umsetingina
francais de france
Heiti
Je pense que Bruno...
Umseting
Franskt
Umsett av
Angelus
Ynskt mál: Franskt
Je pense que Bruno a pris une sage décision. Je n'ai aucune influence sur Bruno parce que je ne suis plus en contact avec lui. Je suis sûre que c'était ma dernière visite à Harprich. Je suis triste pour la mort de mon tonton. Laisse tes rêves devenir réalité. Au revoir.
Góðkent av
Francky5591
- 19 Juni 2008 12:51
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
19 Juni 2008 12:29
Botica
Tal av boðum: 643
je ne reste en contact avec lui -->
je ne suis plus en contact avec lui
19 Juni 2008 12:52
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Merci Botica! j'ai rectifié.