Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Français - mysle ze bruno podejmie rozsadna decyzje.nie mam...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisFrançais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
mysle ze bruno podejmie rozsadna decyzje.nie mam...
Texte
Proposé par fernande
Langue de départ: Polonais

mysle ze bruno podejmie rozsadna decyzje.nie mam zadnego wptywu na bruna gdyz nie utrzymuje z nim kontaktow. jestempewna ze byt to moj ostatni pobyt w harprich. smutno mi po smerci wujka. niech spelnia sie twoje marzenia papa.
Commentaires pour la traduction
francais de france

Titre
Je pense que Bruno...
Traduction
Français

Traduit par Angelus
Langue d'arrivée: Français

Je pense que Bruno a pris une sage décision. Je n'ai aucune influence sur Bruno parce que je ne suis plus en contact avec lui. Je suis sûre que c'était ma dernière visite à Harprich. Je suis triste pour la mort de mon tonton. Laisse tes rêves devenir réalité. Au revoir.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 19 Juin 2008 12:51





Derniers messages

Auteur
Message

19 Juin 2008 12:29

Botica
Nombre de messages: 643
je ne reste en contact avec lui -->
je ne suis plus en contact avec lui

19 Juin 2008 12:52

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Merci Botica! j'ai rectifié.