Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Çocuklara kızamık aşısı sonyıllarda 12. ayda...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 句子

标题
Çocuklara kızamık aşısı sonyıllarda 12. ayda...
正文
提交 drsuatb
源语言: 土耳其语

Çocuklara kızamık aşısı son yıllarda 12. ayda yapılmaya başlanmıştır.

标题
hgfj
翻译
英语

翻译 kfeto
目的语言: 英语

For the last couple of years the measles vaccination for children has started being given in the 12th month.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 八月 4日 16:05





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 3日 21:45

lilian canale
文章总计: 14972
Hi kfeto,
This would read better if:

"For the last couple of years the measles vaccination for children has started in the 12th month of life (of age).

2008年 八月 3日 23:46

handyy
文章总计: 2118
Hi Kfeto,

I think your translation is correct, but the verb should be "to start". --> has started to be made/performed, or sth like that

2008年 八月 4日 00:36

lilian canale
文章总计: 14972
I think "has started being administered" would be the best choice.