Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-土耳其语 - Je te souhaite un très bon et joyeux anniversaire...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语阿拉伯语土耳其语

标题
Je te souhaite un très bon et joyeux anniversaire...
正文
提交 jujuyeah
源语言: 法语

Je te souhaite un très bon et joyeux anniversaire, que dieu te protège bisous

标题
Sana mutlu ve güzel bir doğum günü dilerim
翻译
土耳其语

翻译 turkishmiss
目的语言: 土耳其语

Sana çok güzel ve mutlu bir doğum günü dilerim. Tanrı seni korusun, öptüm.
给这篇翻译加备注
arabça metne göre çeviri:
Sana çok güzel ve mutlu bir doğum günü dilerim. Allah seni korusun, öptüm.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 九月 14日 23:51





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 5日 14:09

toyson
文章总计: 3
allah selamet versin diye bir kalıp kullanmazlar.Tanrı seni korusun diyor.öptüm değil; öpücükler olacak.

2008年 九月 6日 22:52

turkishmiss
文章总计: 2132
"öptüm" or "öpücükler" the meaning is the same isn't it?

2008年 九月 7日 20:54

talebe
文章总计: 69
burda öptüm kelimesini karşılayan bir kelime yoktur.sana mutlu ve güzel (iyi) bir doğum günü dilerim.Allah seni korusun.

2008年 九月 13日 02:51

Ridvano
文章总计: 9
Sana çok güzel ve neşeli bir doğum günü dilerim, Tanrı seni korusun, öptüm.