Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - beni sevmen için ne yapmalıyım?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 口语 - 爱 / 友谊

标题
beni sevmen için ne yapmalıyım?
正文
提交 gokseninilke
源语言: 土耳其语

beni sevmen için ne yapmalıyım?

标题
For you to love me, what should I do?
翻译
英语

翻译 turkishmiss
目的语言: 英语

For you to love me, what should I do?
lilian canale认可或编辑 - 2008年 八月 28日 16:21





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 26日 23:04

lilian canale
文章总计: 14972
So that?

2008年 八月 28日 01:52

turkishmiss
文章总计: 2132
Lilian,
in french : afin que tu m'aimes, que dois-je faire?
May be it's better with "in order that"?

CC: lilian canale

2008年 八月 28日 02:00

lilian canale
文章总计: 14972
The problem here is that the sentence is turned around.
The natural order should be:
"What should I do for you to love me?
Therefore, I think the best option would be:

"For you to love me, what should I do?"