Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



20翻译 - 土耳其语-德语 - Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语荷兰语德语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...
正文
提交 aabc
源语言: 土耳其语

Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez askimsin. Seni dusundugum zaman kadin oldugumu yeniden hissediyorum. Ve seni inanamayacagin bir arzu ile istiyorum. Her gece seni hayal edip saatlerce senle sevisiyorum.

标题
Du bist meine Liebe, die ich spät gefunden habe, die
翻译
德语

翻译 beyaz-yildiz
目的语言: 德语

Du bist meine Liebe, die ich spät gefunden habe, die zwar unmöglich, aber unverzichtbar ist. Wenn ich an dich denke, spüre ich wieder, dass ich eine Frau bin. Und ich habe unglaubliche Lust nach dir. Jede Nacht stelle ich mir dich vor und liebe dich stundenlang.
italo07认可或编辑 - 2008年 十二月 13日 11:35





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 8日 00:54

merdogan
文章总计: 3769
liebe dich stundenlang. ?????
oder ist es "ich schlafe mit dir stundenlang."

2008年 十二月 8日 09:26

Missnickytjeeuh
文章总计: 6
De eerste zin kan vele beter. Minder ingewikkeld.

2008年 十二月 8日 09:34

beyaz-yildiz
文章总计: 13
"(ich)liebe dich stundenlang" bedeutet im Deutschen, dass "ich stundenlang mit dir schlafe" "mit dir Sex habe".