Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



20Umseting - Turkiskt-Týkst - Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktHollendsktTýkst

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez...
Tekstur
Framborið av aabc
Uppruna mál: Turkiskt

Sen benim gec buldugum imkansiz ama vazgeclimez askimsin. Seni dusundugum zaman kadin oldugumu yeniden hissediyorum. Ve seni inanamayacagin bir arzu ile istiyorum. Her gece seni hayal edip saatlerce senle sevisiyorum.

Heiti
Du bist meine Liebe, die ich spät gefunden habe, die
Umseting
Týkst

Umsett av beyaz-yildiz
Ynskt mál: Týkst

Du bist meine Liebe, die ich spät gefunden habe, die zwar unmöglich, aber unverzichtbar ist. Wenn ich an dich denke, spüre ich wieder, dass ich eine Frau bin. Und ich habe unglaubliche Lust nach dir. Jede Nacht stelle ich mir dich vor und liebe dich stundenlang.
Góðkent av italo07 - 13 Desember 2008 11:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Desember 2008 00:54

merdogan
Tal av boðum: 3769
liebe dich stundenlang. ?????
oder ist es "ich schlafe mit dir stundenlang."

8 Desember 2008 09:26

Missnickytjeeuh
Tal av boðum: 6
De eerste zin kan vele beter. Minder ingewikkeld.

8 Desember 2008 09:34

beyaz-yildiz
Tal av boðum: 13
"(ich)liebe dich stundenlang" bedeutet im Deutschen, dass "ich stundenlang mit dir schlafe" "mit dir Sex habe".