Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希伯来语-英语 - כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希伯来语英语土耳其语

讨论区 表达

本翻译"仅需意译"。
标题
כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.
正文
提交 dolunaysuyu
源语言: 希伯来语

כל פעם שאני טס לחול וחוזר, אני מבין שאין מה לעשות בישראל.

标题
nothing to do in Israel? :)
翻译
英语

翻译 NuBemet
目的语言: 英语

Every time I return from abroad I realize that there is nothing for me to do in Israel.
给这篇翻译加备注
This is a tricky sentence... (and a stupid one :)
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十二月 19日 12:48





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 16日 23:54

milkman
文章总计: 773
The traveling is from Israel abroad. It is not clear enough. Otherwise it's great.

2008年 十二月 17日 10:23

libera
文章总计: 257
"Back and forth" does not convey the original sentence. The speaker is in essence saying that every time he flies abroad and returns to Israel, he feels like he shouldn't be returning. I think the "going abroad" part is critical here.

2008年 十二月 17日 12:26

lilian canale
文章总计: 14972
What about this?

"Every time I return from abroad I realize that there is nothing for me to do in Israel."

CC: milkman libera

2008年 十二月 17日 13:22

milkman
文章总计: 773
Seems ok to me

CC: libera lilian canale