Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - BahsettiÄŸin siteyi

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 灌水 - 计算机 / 互联网

本翻译"仅需意译"。
标题
BahsettiÄŸin siteyi
正文
提交 Slim_Shady
源语言: 土耳其语

BahsettiÄŸin siteyi ilk kez duyuyorum, resimlerim
telefonum ve e-mailim hariç sadece facebookta var. Mesajın için teşekkürler.
给这篇翻译加备注
YORUM

标题
I had never heard ...
翻译
英语

翻译 cheesecake
目的语言: 英语

I had never heard about the site you mentioned. Except my telephone number and my e-mail address, my photos are only on Facebook. Thanks for your message.
给这篇翻译加备注
There is an incoherency at the end of the first sentence. But we can infer the meaning.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 二月 28日 19:39





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 26日 14:40

lilian canale
文章总计: 14972
Hi cheesecake,
How can we "hear a site"?

2009年 二月 26日 19:20

cheesecake
文章总计: 980
Hello lilian, I tried to say "I hear the popularity of the site" or "I have never heard this site before, this is the first time.." "I didin't know its existence before.." In the original text, the verb exactly used is also "hearing" I thought it is suitable like that. But what can we say it with other words, what do you think?

2009年 二月 26日 20:06

lilian canale
文章总计: 14972
What about:
"I hadn't heard about the site you mentioned before"?

2009年 二月 27日 22:54

cheesecake
文章总计: 980
Yes, OK, it will be different structurally but will be the same with the meaning

2009年 二月 27日 23:34

lilian canale
文章总计: 14972
I've made a new edit that sounds better and keeps the meaning, OK?
No more edits after the poll is set.