翻译 - 丹麦语-土耳其语 - Han gør et kup当前状态 翻译
本文可用以下语言:
| | | | | <edit>"gør et kup" with "Han gør et kup"</edit> (02/23/francky thanks to Lene's suggestion of edit) |
|
| | | 目的语言: 土耳其语
Bir hile yapiyor | | Bridge from Gamine : "He's making a coup" A quite tricky one. The word "kup" comes from the French word "coup". (trick)
|
|
最近发帖 | | | | | 2009年 三月 19日 11:29 | | | hi, dear miss!
In order to be sure,I need to open the pool, coz, in my opinion in turkish the right expression for this one, could be 'Voleyi vurdu.', as well.
'coup' means 'isabetli/basarili vurus','darbe'..
and it is a bit different than 'hile'.
| | | 2009年 三月 19日 11:36 | | | As there's no context I guess we could edit with "darbe" if you want.
| | | 2009年 三月 19日 12:23 | | | you're right, "vole'yi vurmak" is a street lang. but, 'darbe' sounds more like 'military coup', that's why I've confused how to express it. or, perhaps, we can use 'darbe' and we can note the other meaning in the expl- pool..??
let's wait for the others ideas,first-what do you think? |
|
|