主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-罗马尼亚语 - Pour que tu m'aimes encore
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Pour que tu m'aimes encore
正文
提交
anto_arad
源语言: 法语
Pour que tu m'aimes encore
标题
Pentru ca tu să mă mai iubeşti
翻译
罗马尼亚语
翻译
annyzro
目的语言: 罗马尼亚语
Pentru ca tu să mă mai iubeşti
由
azitrad
认可或编辑 - 2009年 四月 29日 13:04
最近发帖
作者
帖子
2009年 四月 22日 11:03
azitrad
文章总计: 970
Bună, annyzro,
Oare nu e "Pentru ca tu să mă mai iubeşti"?
2009年 四月 23日 10:54
annyzro
文章总计: 14
Ba da, cred că ai dreptate..pentru că altfel era "parce que"...
2009年 四月 28日 14:04
iulian.clain
文章总计: 1
Traducerea facuta este "pentru ca tu inca ma iubesti"
2009年 四月 29日 12:57
azitrad
文章总计: 970
Îmi pare rău, iulian, dar propoziţia propusă de tine s-ar traduce "parce que tu m'aimes encore"....