Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Румънски - Pour que tu m'aimes encore

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиРумънски

Заглавие
Pour que tu m'aimes encore
Текст
Предоставено от anto_arad
Език, от който се превежда: Френски

Pour que tu m'aimes encore

Заглавие
Pentru ca tu să mă mai iubeşti
Превод
Румънски

Преведено от annyzro
Желан език: Румънски

Pentru ca tu să mă mai iubeşti
За последен път се одобри от azitrad - 29 Април 2009 13:04





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Април 2009 11:03

azitrad
Общо мнения: 970
Bună, annyzro,

Oare nu e "Pentru ca tu să mă mai iubeşti"?


23 Април 2009 10:54

annyzro
Общо мнения: 14
Ba da, cred că ai dreptate..pentru că altfel era "parce que"...

28 Април 2009 14:04

iulian.clain
Общо мнения: 1
Traducerea facuta este "pentru ca tu inca ma iubesti"

29 Април 2009 12:57

azitrad
Общо мнения: 970
Îmi pare rău, iulian, dar propoziţia propusă de tine s-ar traduce "parce que tu m'aimes encore"....