ترجمه - فرانسوی-رومانیایی - Pour que tu m'aimes encoreموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
| Pour que tu m'aimes encore | | زبان مبداء: فرانسوی
Pour que tu m'aimes encore |
|
| Pentru ca tu să mă mai iubeÅŸti | ترجمهرومانیایی annyzro ترجمه شده توسط | زبان مقصد: رومانیایی
Pentru ca tu să mă mai iubeşti |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 29 آوریل 2009 13:04
آخرین پیامها | | | | | 22 آوریل 2009 11:03 | | | Bună, annyzro,
Oare nu e "Pentru ca tu să mă mai iubeşti"?
| | | 23 آوریل 2009 10:54 | | | Ba da, cred că ai dreptate..pentru că altfel era "parce que"... | | | 28 آوریل 2009 14:04 | | | Traducerea facuta este "pentru ca tu inca ma iubesti" | | | 29 آوریل 2009 12:57 | | | ÃŽmi pare rău, iulian, dar propoziÅ£ia propusă de tine s-ar traduce "parce que tu m'aimes encore"....
|
|
|