Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Rumunski - Pour que tu m'aimes encore

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiRumunski

Natpis
Pour que tu m'aimes encore
Tekst
Podnet od anto_arad
Izvorni jezik: Francuski

Pour que tu m'aimes encore

Natpis
Pentru ca tu să mă mai iubeşti
Prevod
Rumunski

Preveo annyzro
Željeni jezik: Rumunski

Pentru ca tu să mă mai iubeşti
Poslednja provera i obrada od azitrad - 29 April 2009 13:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 April 2009 11:03

azitrad
Broj poruka: 970
Bună, annyzro,

Oare nu e "Pentru ca tu să mă mai iubeşti"?


23 April 2009 10:54

annyzro
Broj poruka: 14
Ba da, cred că ai dreptate..pentru că altfel era "parce que"...

28 April 2009 14:04

iulian.clain
Broj poruka: 1
Traducerea facuta este "pentru ca tu inca ma iubesti"

29 April 2009 12:57

azitrad
Broj poruka: 970
Îmi pare rău, iulian, dar propoziţia propusă de tine s-ar traduce "parce que tu m'aimes encore"....