主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-土耳其语 - The effect of multiwalled nanotube (MWNT)...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 科学
本翻译"仅需意译"。
标题
The effect of multiwalled nanotube (MWNT)...
正文
提交
yargi
源语言: 英语
The effect of multiwalled nanotube (MWNT) loading on optical transmittance and electrical conductivity properties of Polystrene (PS) latexes was investigated.
给这篇翻译加备注
this is scientific abstract secntence.
标题
çok duvarlı nanotüp
翻译
土耳其语
翻译
handyy
目的语言: 土耳其语
Optik geçirgenlik ve Polistiren (PS) latekslerinin elektriksel iletkenlik özellikleri yüklenen çok duvarlı nanotüpün (MWNT) etkisi araştırıldı.
给这篇翻译加备注
"çok duvarlı nanotüp" ya da "çok katmanlı nanotüp"
由
44hazal44
认可或编辑 - 2009年 六月 26日 22:41
最近发帖
作者
帖子
2009年 六月 20日 22:53
merdogan
文章总计: 3769
Bence çeviri,
"Çok duvarlı nano tüpünün (MWNT) optik geçirgenlik yüklenmesi üzerindeki etkisi ve Polistiren (PS) latekslerinin elektriksel iletgenlik özellikleri araştırıldı."
şeklinde olmalı
2009年 六月 21日 14:32
handyy
文章总计: 2118
Araştırılan şey iki ayrı nokta olsaydı -yani hem etkiler hem özellikler olsaydı- fiil "was" değil "were" olurdu -bence.
2009年 六月 21日 14:33
handyy
文章总计: 2118
Forgotten CC..
CC:
merdogan
2009年 六月 22日 19:09
merdogan
文章总计: 3769
Arada "and" olduğundan bu şekilde düşündüm.