主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-土耳其语 - Ne laisse jamais quelqu'un être une priorité dans...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
Ne laisse jamais quelqu'un être une priorité dans...
正文
提交
Haniiim46
源语言: 法语
Ne laisse jamais quelqu'un être une priorité dans ta vie si tu n'es qu'une option dans la sienne.
给这篇翻译加备注
<edit> "tu n'est" with "tu n'es" and "siene" with "sienne"</edit> (06/26/francky)
标题
Eğer karşınızdaki insanın hayatında sadece bir seçenek iseniz...
翻译
土耳其语
翻译
FIGEN KIRCI
目的语言: 土耳其语
Eğer karşındaki insanın hayatında sadece bir seçenek isen, onun senin hayatında öncelik olmasına asla izin verme.
给这篇翻译加备注
Bridged by Francky:
'Don't ever let anybody be a priority in your life if you're just an option in his/hers [life]'
由
44hazal44
认可或编辑 - 2009年 六月 26日 22:29
最近发帖
作者
帖子
2009年 六月 26日 22:28
44hazal44
文章总计: 1148
Merhaba Figen,
Fransızca'ya göre ikinci tekil şahıs olması gerekiyor, hemen düzenleyip onaylıyorum.
2009年 六月 26日 22:37
FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
cok sagol, zahmet verdim guzelim!
2009年 六月 26日 22:38
44hazal44
文章总计: 1148
Ne zahmeti canım !
2009年 六月 26日 23:42
Haniiim46
文章总计: 2
Figen kirci cok tesekur ederim tercumen icin. COK SAG OL!