Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - iyiyim guzelim.jeepleri tura gonderdi.ofise...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 解释

本翻译"仅需意译"。
标题
iyiyim guzelim.jeepleri tura gonderdi.ofise...
正文
提交 darisun
源语言: 土耳其语

iyiyim guzelim.jeepleri tura gonderdim.ofise gidiyorum.

标题
jeeps for the tour
翻译
英语

翻译 serba
目的语言: 英语

I'm fine, love. I sent the jeeps for the tour. I am going to the office.
kafetzou认可或编辑 - 2007年 六月 23日 04:06





最近发帖

作者
帖子

2007年 六月 21日 16:03

kafetzou
文章总计: 7963
1) serba, we don't say "my beautiful" in English, whereas this is quite normal in Turkish. Is it used only by a man speaking to a woman? It seems to me that I heard it between two men, too. If it's completely neutral, it should probably be something like "my friend"; if not, then maybe "my sweet".

2) Didn't he say he sent the jeeps to the tour?

2007年 六月 22日 15:26

serba
文章总计: 655
Ben bir erkeğe güzelim diye hitap etmem doğrusu.Edene de pek iyi gözle bakmazlar.

jeeplerin turda kullanılmak için gönderildiğini düşündüm.Yani insanlar jeeple tura çıkmışlar.Böyle düşününce for the tour demek daha mantıklı geldi.

2007年 六月 22日 16:53

kafetzou
文章总计: 7963
Çok güzel - açıklaman beni güldürdü. "my beautiful one"'u "love"'a değiştirdim. Önceki söylenmez ingilizcede. "for the tour"u bıraktım.