主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-法语 - A minha mente tem uma capacidade enorme de...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
A minha mente tem uma capacidade enorme de...
正文
提交
gabiinhaaa
源语言: 巴西葡萄牙语
A minha mente tem uma capacidade enorme de assimilar conhecimentos e aplicá-los. Aprendo as exatas com a mesma facilidade que lido com as humanas.
给这篇翻译加备注
Francês da França
标题
Mon esprit a une énorme capacité à ...
翻译
法语
翻译
turkishmiss
目的语言: 法语
Mon esprit a une énorme capacité à assimiler les connaissance et à les appliquer. J’apprends les sciences exactes avec la même facilité que je le fais avec les sciences humaines.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2007年 十一月 24日 08:45
最近发帖
作者
帖子
2007年 十一月 23日 20:52
Angelus
文章总计: 1227
Turkshmiss - when we say 'exatas e humanas' we refer to les sciences exactes et les sciences humaines
And
lis
isn't from the verb
to read
?
2007年 十一月 23日 22:04
turkishmiss
文章总计: 2132
thank you Angelus
2007年 十一月 24日 03:07
Angelus
文章总计: 1227
Sure..
Lido is the first person singular in the present indicative of the verb
lidar
and means
(to deal with)
Hope it helps!
2007年 十一月 24日 12:25
gabiinhaaa
文章总计: 1
Sim, "lido" é a primeira pessoa do presente do indicativo do verbo "lidar".
E sobre "exatas e humanas", se trata das ciências exatas e das ciências humanas.
Obrigada pela ajuda