Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-Danish - ira furor brevis est

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinDanish

Category Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
ira furor brevis est
Text
Submitted by louiseP
Source language: Latin

ira furor brevis est

Title
vreden er et kort vanvid
Translation
Danish

Translated by gamine
Target language: Danish



vreden er et kort vanvid.
Validated by Anita_Luciano - 24 January 2009 14:47





Last messages

Author
Message

21 January 2009 10:39

soitim
Number of messages: 26
Kunde man också översätta ordet "furor" med ordet "raseri" till danska?

22 January 2009 00:05

gamine
Number of messages: 4611
Hej Soitim. Jeg mener at ordet "vrede" = "forbitring" in Swedish og "raseri" = ursinne".
Jeg synes der er en lille forskel. Hvad mener du?

24 January 2009 14:47

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
Jeg må give Gamine ret, jeg synes også, at "vrede" passer bedst i denne tekstsammenhæng

24 January 2009 15:08

gamine
Number of messages: 4611
Hej, Anita. For én gangs skyld har jeg ret. Jubih.
Tak.