Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - German-English - Unbedenklichkeitserklärungen

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GermanItalianEnglish

Category Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
Title
Unbedenklichkeitserklärungen
Text
Submitted by acerstart
Source language: German

Es müssen Unbedenklichkeitserklärungen vom Umweltamt,dem Land, der Region und des Bürgermeisters am Ort vorliegen.

Title
No objection statements
Translation
English

Translated by babachiko
Target language: English

No objection statements from the Environment Department, the State, the Region, and the Mayor, must be made available.
Remarks about the translation
The term for the main territorial jurisdiction of Germany, "Land", is often left untranslated; I have used the word "State" here.
Validated by lilian canale - 12 April 2010 13:01





Last messages

Author
Message

11 April 2010 00:47

Chiarinha
Number of messages: 3
La frase ha senso ma, la parola Land non esiste in Italiano, quindi io la toglierei.

11 April 2010 13:05

merdogan
Number of messages: 3769
Unbedenklichkeitserklärungen....> Safety statements