Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Inglese - Unbedenklichkeitserklärungen

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoItalianoInglese

Categoria Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Unbedenklichkeitserklärungen
Testo
Aggiunto da acerstart
Lingua originale: Tedesco

Es müssen Unbedenklichkeitserklärungen vom Umweltamt,dem Land, der Region und des Bürgermeisters am Ort vorliegen.

Titolo
No objection statements
Traduzione
Inglese

Tradotto da babachiko
Lingua di destinazione: Inglese

No objection statements from the Environment Department, the State, the Region, and the Mayor, must be made available.
Note sulla traduzione
The term for the main territorial jurisdiction of Germany, "Land", is often left untranslated; I have used the word "State" here.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 12 Aprile 2010 13:01





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Aprile 2010 00:47

Chiarinha
Numero di messaggi: 3
La frase ha senso ma, la parola Land non esiste in Italiano, quindi io la toglierei.

11 Aprile 2010 13:05

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Unbedenklichkeitserklärungen....> Safety statements