Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Inglés - Unbedenklichkeitserklärungen

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánItalianoInglés

Categoría Negocio / Trabajos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Unbedenklichkeitserklärungen
Texto
Propuesto por acerstart
Idioma de origen: Alemán

Es müssen Unbedenklichkeitserklärungen vom Umweltamt,dem Land, der Region und des Bürgermeisters am Ort vorliegen.

Título
No objection statements
Traducción
Inglés

Traducido por babachiko
Idioma de destino: Inglés

No objection statements from the Environment Department, the State, the Region, and the Mayor, must be made available.
Nota acerca de la traducción
The term for the main territorial jurisdiction of Germany, "Land", is often left untranslated; I have used the word "State" here.
Última validación o corrección por lilian canale - 12 Abril 2010 13:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Abril 2010 00:47

Chiarinha
Cantidad de envíos: 3
La frase ha senso ma, la parola Land non esiste in Italiano, quindi io la toglierei.

11 Abril 2010 13:05

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Unbedenklichkeitserklärungen....> Safety statements