Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Engels - Unbedenklichkeitserklärungen

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsItaliaansEngels

Categorie Bedrijf/Banen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Unbedenklichkeitserklärungen
Tekst
Opgestuurd door acerstart
Uitgangs-taal: Duits

Es müssen Unbedenklichkeitserklärungen vom Umweltamt,dem Land, der Region und des Bürgermeisters am Ort vorliegen.

Titel
No objection statements
Vertaling
Engels

Vertaald door babachiko
Doel-taal: Engels

No objection statements from the Environment Department, the State, the Region, and the Mayor, must be made available.
Details voor de vertaling
The term for the main territorial jurisdiction of Germany, "Land", is often left untranslated; I have used the word "State" here.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 april 2010 13:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 april 2010 00:47

Chiarinha
Aantal berichten: 3
La frase ha senso ma, la parola Land non esiste in Italiano, quindi io la toglierei.

11 april 2010 13:05

merdogan
Aantal berichten: 3769
Unbedenklichkeitserklärungen....> Safety statements