خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلمانی-انگلیسی - Unbedenklichkeitserklärungen
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
تجارت / مشاغل
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Unbedenklichkeitserklärungen
متن
acerstart
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
Es müssen Unbedenklichkeitserklärungen vom Umweltamt,dem Land, der Region und des Bürgermeisters am Ort vorliegen.
عنوان
No objection statements
ترجمه
انگلیسی
babachiko
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
No objection statements from the Environment Department, the State, the Region, and the Mayor, must be made available.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The term for the main territorial jurisdiction of Germany, "Land", is often left untranslated; I have used the word "State" here.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 12 آوریل 2010 13:01
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
11 آوریل 2010 00:47
Chiarinha
تعداد پیامها: 3
La frase ha senso ma, la parola Land non esiste in Italiano, quindi io la toglierei.
11 آوریل 2010 13:05
merdogan
تعداد پیامها: 3769
Unbedenklichkeitserklärungen....> Safety statements