Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Brasilianisches Portugiesisch - trebuia să mă iei ÅŸi pe mine la pachet

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglischBrasilianisches Portugiesisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
trebuia să mă iei şi pe mine la pachet
Text
Übermittelt von Ingridoca
Herkunftssprache: Rumänisch

trebuia să mă iei şi pe mine la pachet
Bemerkungen zur Übersetzung
Ingles americano

Titel
Você devia ter me levado como um pacote, também.
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von acslguimaraes
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Você devia ter me levado como um pacote, também.
Bemerkungen zur Übersetzung
Precisaria entender melhor o contexto da frase.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 4 April 2008 20:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 April 2008 18:23

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Ter me levado.

4 April 2008 19:43

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
levado, segurado, carregado, mas não "pego"

4 April 2008 19:48

Rodrigues
Anzahl der Beiträge: 1621
"pego" não rola no meu ouvido de estrangeiro

4 April 2008 20:22

Triton21
Anzahl der Beiträge: 124
"Pego" não faz sentido.

Levado o carregado e melhor.