Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Brazil-portugala - trebuia să mă iei şi pe mine la pachet

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
trebuia să mă iei şi pe mine la pachet
Teksto
Submetigx per Ingridoca
Font-lingvo: Rumana

trebuia să mă iei şi pe mine la pachet
Rimarkoj pri la traduko
Ingles americano

Titolo
Você devia ter me levado como um pacote, também.
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per acslguimaraes
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Você devia ter me levado como um pacote, também.
Rimarkoj pri la traduko
Precisaria entender melhor o contexto da frase.
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 4 Aprilo 2008 20:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Aprilo 2008 18:23

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Ter me levado.

4 Aprilo 2008 19:43

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
levado, segurado, carregado, mas não "pego"

4 Aprilo 2008 19:48

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
"pego" não rola no meu ouvido de estrangeiro

4 Aprilo 2008 20:22

Triton21
Nombro da afiŝoj: 124
"Pego" não faz sentido.

Levado o carregado e melhor.