Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Bu güller senin için Bu gönül ikimizin hiç...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischGriechisch

Kategorie Lied

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Bu güller senin için Bu gönül ikimizin hiç...
Text
Übermittelt von crusoe
Herkunftssprache: Türkisch

Bu güller senin için
Bu gönül ikimizin
Hiç üzülme ağlama
Sen gülümse daima...

Titel
These roses are for you...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Sunnybebek
Zielsprache: Englisch

These roses are for you,
This heart belongs to both of us,
Never be sad,
Never cry!
But always smile!
Bemerkungen zur Übersetzung
gönül - heart, soul
ikimizin - belongs to us, ours
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 7 August 2008 20:17





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 August 2008 18:01

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Do we need "But" ?

7 August 2008 18:38

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
There is no "but" in Turkish version, but as far as it is a poem, according to me it sounds better with it. But i may delete it as well.