Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Deutsch-Französisch - Ausgesuchte Aphorismen
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Versuch
Titel
Ausgesuchte Aphorismen
Text
Übermittelt von
Minny
Herkunftssprache: Deutsch
Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
Bemerkungen zur Übersetzung
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich
Titel
Aphorismes sélectionées.
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
gamine
Zielsprache: Französisch
Il y a quelqu'un que tu ne pourras jamais laisser tomber: Toi-même.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 23 Oktober 2008 18:41
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
23 Oktober 2008 14:12
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Salut Lene! J'aimerais savoir si "darfts" est correct dans le texte allemand; tu as traduit par un conditionnel et je pense qu'un futur ferait aussi bien l'affaire ici. Mais -hélas!- mon allemand est assez rouillé...
23 Oktober 2008 18:40
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Coucou Francky. En fait "darfts" est le présent du verbe "dürfen" mais étant donné qu'il y a ici le verbe "lassen" je pense que tu as raison. Oui, il vaut mieux le mettre au futur. Voila ce que c'est de ne pas réflechir. J'ai traduit direct sans me poser des questions. Je corrige de suite.Merci, cher prof.
23 Oktober 2008 18:41
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
OK, merci Lene, j'ai corrigé!
23 Oktober 2008 18:42
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
J'ai vu. Rapide , ah.