Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Herkese hakettiÄŸi kadar sevgi

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Ausdruck

Titel
Herkese hakettiÄŸi kadar sevgi
Text
Übermittelt von deli_kadir
Herkunftssprache: Türkisch

Herkese hakettiÄŸi kadar sevgi

Titel
Love
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von merdogan
Zielsprache: Englisch

Love to everybody as much as deserved.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 7 November 2008 11:20





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 November 2008 03:02

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi merdogan,

Is that an imperative?
If so, it should be:
"Love people as much as they deserve"

6 November 2008 07:30

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Hi lilian

No it isn't.

6 November 2008 19:20

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
So, could you explain what it is?
The way it is I don't understand exactly what you mean.
"Love to everyone" is that a wish?
"as much as they deserve"...or "as much as deserved"?

6 November 2008 19:36

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
hi,
it is a wish.
for the second part I agree with you. it is better

6 November 2008 22:32

karinalinares
Anzahl der Beiträge: 22
it doesnt make sense