Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Französisch - Bom dia princesa! Beijo doce pra vc...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösisch

Kategorie Freies Schreiben - Kunst / Kreation / Phantasie

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Bom dia princesa! Beijo doce pra vc...
Text
Übermittelt von kiko_ssp
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Bom dia princesa!
Beijo doce pra vc...

Titel
Bonjour princesse! Un doux baiser pour toi...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Französisch

Bonjour princesse!
Une doux baiser pour toi...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 8 August 2007 17:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 August 2007 17:29

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello goncin!
Your translation was correct, just "baiser" fits better to "princess", it is sounding more like "fairy tale". Then "bise" is much more commonly used between people who are greeting each other, it is more formal, "baiser", especially with "doux" is more romantic. No doubt that if you add "doux" before "baiser", you're in love to the one to whom you send this message...

8 August 2007 17:46

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
"Vivre en apprenant"!

Merci, Francky.