Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Deutsch - Gedicht

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischDeutsch

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Titel
Gedicht
Text
Übermittelt von Dini78
Herkunftssprache: Türkisch

Akşamın son bulan ufuklarında güneş damla damla erirken hayatta kalan tüm duygularımla sana sesleniyorum: Seni seviyorum.
Bemerkungen zur Übersetzung
Kann mir Bitte jemand die SMS Übersetzen Danke schön !!!! LG Dini

Titel
Siir
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von mezu
Zielsprache: Deutsch

Als die Sonne am Horizont des zu Ende gegangenen Abends tropfenweise schmilzt, rufe ich dich mit meinem ganzen Gefühl, das am Leben geblieben ist: Ich liebe dich
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iamfromaustria - 3 Dezember 2007 14:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Dezember 2007 14:40

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
tropfenweise schmelzen? ---> schmilzt, geschmolzen ist - i really dont know because i cant understand the original language
btw, ive never heard of a sun melting drop by drop....

HELP

3 Dezember 2007 01:34

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Die Verbindungen sind hier nicht richtig.

3 Dezember 2007 13:39

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
what exactly do you mean?

CC: kafetzou

3 Dezember 2007 14:22

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Sorry - it should be something more like this:

Als die Sonne am Horizont des zu Ende gegangenen Abends tropfenweise schmilzt, rufe ich dich ...

3 Dezember 2007 14:34

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
Thanks a lot, Kafetzou!