Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni...
Tekstur
Framborið av
zeghdoudi
Uppruna mál: Turkiskt
azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni uzmekten vazgec artik lutfen gelde goreyim seni ozlemisim icidekilerle beynindekilerle kabulumsun
Heiti
N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...
Umseting
Franskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Franskt
N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure et arrête de me faire du mal alors s’il te plaît viens que je te voie tu m’as manqué je t’accepte tel que tu es
Viðmerking um umsetingina
icidekilerle beynindekilerle kabulumsun littéralement :
Je t’accepte avec ce qui est dans ta tête avec ce qui est en toi
Góðkent av
Botica
- 12 Mai 2008 17:04
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
10 Mai 2008 11:28
Botica
Tal av boðum: 643
s'il te plaît
je te voie
10 Mai 2008 12:19
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Merci Botica, c'est corrigé.
10 Mai 2008 15:59
Botica
Tal av boðum: 643
Je sollicite à nouveau ton avis...
CC:
kafetzou
13 Mai 2008 01:53
kafetzou
Tal av boðum: 7963
It's a pretty loose translation, but I think it captures the sentiment - the note under the translation helps.