Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni...
Tekstur
Framborið av zeghdoudi
Uppruna mál: Turkiskt

azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni uzmekten vazgec artik lutfen gelde goreyim seni ozlemisim icidekilerle beynindekilerle kabulumsun

Heiti
N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure et arrête de me faire du mal alors s’il te plaît viens que je te voie tu m’as manqué je t’accepte tel que tu es
Viðmerking um umsetingina
icidekilerle beynindekilerle kabulumsun littéralement :
Je t’accepte avec ce qui est dans ta tête avec ce qui est en toi
Góðkent av Botica - 12 Mai 2008 17:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 Mai 2008 11:28

Botica
Tal av boðum: 643
s'il te plaît
je te voie

10 Mai 2008 12:19

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Merci Botica, c'est corrigé.

10 Mai 2008 15:59

Botica
Tal av boðum: 643
Je sollicite à nouveau ton avis...

CC: kafetzou

13 Mai 2008 01:53

kafetzou
Tal av boðum: 7963
It's a pretty loose translation, but I think it captures the sentiment - the note under the translation helps.