Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Prancūzų - azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni...
Tekstas
Pateikta
zeghdoudi
Originalo kalba: Turkų
azonce cvp bekledigimi unutma emi ve beni uzmekten vazgec artik lutfen gelde goreyim seni ozlemisim icidekilerle beynindekilerle kabulumsun
Pavadinimas
N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure et arrête de me faire du mal alors s’il te plaît viens que je te voie tu m’as manqué je t’accepte tel que tu es
Pastabos apie vertimą
icidekilerle beynindekilerle kabulumsun littéralement :
Je t’accepte avec ce qui est dans ta tête avec ce qui est en toi
Validated by
Botica
- 12 gegužė 2008 17:04
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 gegužė 2008 11:28
Botica
Žinučių kiekis: 643
s'il te plaît
je te voie
10 gegužė 2008 12:19
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Merci Botica, c'est corrigé.
10 gegužė 2008 15:59
Botica
Žinučių kiekis: 643
Je sollicite à nouveau ton avis...
CC:
kafetzou
13 gegužė 2008 01:53
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
It's a pretty loose translation, but I think it captures the sentiment - the note under the translation helps.